Skip to content

DAY TWO Supplement – Bloudie Jacke frum Ingoldsby Legends by Richard H.Barham

Bloudie Jacke of Shrewsberrie.



Read more: DAY TWO Supplement – Bloudie Jacke frum Ingoldsby Legends by Richard H.Barham

Oh! why doth thine eye gleam so bright,
Bloudie Jacke?
Oh! why doth thine eye gleam so bright?–
The Mother’s at home,
The Maid may not roam,
She never will meet thee to-night!
By the light
Of the moon — it’s impossible — quite!

Yet thine eye is still brilliant and bright,
Bloudie Jacke!
It gleams with a fiendish delight —
”Tis done — She is won!
Nothing under the sun
Can loose the charm’d ring, though it’s slight!
Ho! ho!
It fits so remarkably tight!’

The wire is as thin as a thread,
Bloudie Jacke!
The wire is as thin as a thread!–
‘Though slight be the chain,
Again might and main,
Cannot rend it in twain –S he is wed!
She is wed!
She is mine, be she living or dead!
Haw! haw!!’

Nay, laugh not, I pray thee, so loud,
Bloudie Jacke!
Oh! laugh not so loud and so clear!
Though sweet is thy smile
The heart to beguile,
Yet thy laugh is quite shocking to hear,
O dear!
It makes the blood curdle with fear!

The Maiden is gone by the glen,
Bloudie Jacke!
She is gone by the glen and the wood–
it’s a very odd thing
She should wear such a ring,
While her tresses are bound by a snood.
By the rood!
It’s a thing that’s not well understood!

The Maiden is stately and tall,
Bloudie Jacke!
And stately she walks in her pride;
But the young Mary-Anne
Runs as fast as she can,
To o’ertake her, and walk by her side!
Though she chide —
She deems not her sister a bride!

But the Maiden is gone by the glen,
Bloudie Jacke!
Mary-Anne she is gone by the lea;
She o’ertakes not her sister,
It’s clear she has miss’d her,
And cannot think where she can be!
Dear me
‘Ho! ho!– We shall see! we shall see!’

Mary-Anne is gone over the lea,
Bloudie Jacke!
Mary-Anne she is come to the Tower!
But it makes her heart quail,
For it looks like a jail,
A deal more than a fair Lady’s bower,
So sour
Its ugly grey walls seem to lour.

For the Barbican’s massy and high,
Bloudie Jacke!
And the oak-door is heavy and brown;
And with iron it’s plated
And machicolated,
To pour boiling oil and lead down;
How you’d frown
Should a ladle-full fall on your crown!

The rock that it stands on is steep,
Bloudie Jacke!
To gain it one’s forced for to creep;
The Portcullis is strong,
And the Drawbridge is long,
And the water runs all round the Keep;
At a peep
You can see that the Moat’s very deep!

The Drawbridge is long, but it’s down,
Bloudie Jacke!
And the Portcullis hangs in the air;
And no Warder is near,
With his horn and his spear,
To give notice when people come there.–
I declare
Mary-Anne has run into the Square!

The oak-door is heavy and brown,
Bloudie Jacke!
But the oak-door is standing ajar,
And no one is there
To say, ‘Pray take a chair,
You seem tired, Miss, with running so far —
So you are —
With grown people you’re scarce on a par!’

But the young Mary-Anne is not tired,
Bloudie Jacke!
She roams o’er your Tower by herself;
She runs through, very soon,
Each boudoir and saloon
And examines each closet and shelf,
Your pelf,
All your plate, and your china — and delf.

She looks at your Arras so fine,
Bloudie Jacke!
So rich, all description it mocks;
And she now and then pauses
To gaze at your vases
Your pictures, and ormolu clocks;
Every box,
Every cupboard, and drawer she unlocks.

She looks at the paintings so rare,
Bloudie Jacke!
That adorn every wall in your house;
Your impayable pieces,
Your Paul Veroneses,
Your Rembrandts, your Guidos, and Dows,
Morland’s Cows,
Claude’s Landscapes,– and Landseer’s Bow-wows.

She looks at your Statues so fine,
Bloudie Jacke!
And mighty great notice she takes
Of your Niobe crying,
Your Mirmillo dying,
Your Hercules strangling the snakes,–
How he shakes
The nasty great things as he wakes!

Your Laocoon, his serpent and boys,
Bloudie Jacke!
She views with some little dismay;
A copy of that I can
See in the Vatican,
Unless the Pope’s sent it away,
As they say,
In the Globe, he intended last May. <1>

There’s your Belvidere Phoebus, with which,
Bloudie Jacke!
Mr. Milman says none other vies.
(His lines on Apollo
Beat all the rest hollow,
And gain’d him the Newdigate prize.)
How the eyes
Seem watching the shaft as it flies!

There’s a room full of satins and silks,
Bloudie Jacke!
There’s a room full of velvets and lace,
There are drawers full of rings
And a thousand fine things,
And a splendid gold watch with a case
O’er its face,
Is in every room in the place.

There are forty fine rooms on a floor,
Bloudie Jacke!
And every room fit for a Ball,
It’s so gorgeous and rich,
With so lofty a pitch,
And so long, and so broad, and so tall;
Yes, all,
Save the last one — and that’s very small!

It boasts not stool, table, or chair,
Bloudie Jacke!
But one Cabinet, costly and grand,
Which has little gold figures
Of little gold Niggers,
With fishing-rods stuck in each hand.–
It’s japann’d,
And it’s placed on a splendid buhl stand.

Its hinges and clasps are of gold,
Bloudie Jacke!
And of gold are its key-hole and key,
And the drawers within
Have each a gold pin,
And they’re number’d with 1, 2, and 3,
You may see
All the figures in gold filigree!

Number 1’s full of emeralds green,
Bloudie Jacke!
Number 2’s full of diamond and pearl;
But what does she see
In drawer Number 3
That makes all her senses to whirl,
Poor Girl!
And each lock of her hair to uncurl?–

Wedding Fingers are sweet pretty things,
Bloudie Jacke!
To salute them one eagerly strives,
When one kneels to ‘propose’–
It’s another quelque chose
When cut off at the knuckles with knives,
From our wives
They are tied up in bunches of fives.

Yet there they lie, one, two, three, four!
Bloudie Jacke!
There lie they, five, six, seven, eight!
And by them, in rows,
Lie eight little Great-Toes
To match in size, colour, and weight!
From their state,
It would seem they’d been sever’d of late.

Beside them are eight Wedding-rings,
Bloudie Jacke!
And the gold is as thin as a thread —
‘Ho! ho!– She is mine —
This will make up the Nine
Dear me! who those shocking words said?–
— She fled
To hide herself under the bed.

But, alas! there’s no bed in the room,
Bloudie Jacke!
And she peeps from the window on high;
Only fancy her fright
And the terrible sight
Down below, which at once meets her eye!
‘Oh My!!’
She half utter’d,– but stifled her cry.

For she saw it was You and your Man,
Bloudie Jacke!
And she heard your unpleasant ‘Haw! haw!!’
While her sister, stone dead,
By the hair of her head,
O’er the bridge you were trying to draw,
As she saw,–
A thing quite contra-ry to law!

Your Man has got hold of her heels,
Bloudie Jacke!Bloudie Jacke! you’ve got hold of her hair!–
But nor 
Jacke nor his Man
Can see young Mary. Anne,
She has hid herself under the stair,
And there
Is a horrid great Dog, I declare!

His eye-balls are bloodshot and blear,
Bloudie Jacke!
He’s a sad ugly cur for a pet;
He seems of the breed
Of that ‘Billy,’ indeed,
Who used to kill rats for a bet;
— I forget
How many one morning he ate.

He has skulls, ribs, and vertebræ there,
Bloudie Jacke!
And thigh-bones;– and, though it’s so dim,
Yet it’s plain to be seen
He has pick’d them quite clean,–
She expects to be torn limb from limb,
So grim
He looks at her — and she looks at him.

She has given him a bun and a roll,
Bloudie Jacke!
She has given him a roll and a bun,
And a Shrewsbury cake,
Of Hailin’s <2> own make,
Which she happened to take ere her run
She begun —
She’s been used to a luncheon at One.

It’s ‘a pretty particular Fix,’
Bloudie Jacke!
— Above,– there’s the Maiden that’s dead;
Below — growling at her —
There’s that Cannibal Cur
Who at present is munching her bread,–
Of her leg,– or her arm,– or her head.

It’s ‘a pretty particular Fix,’
Bloudie Jacke!
She is caught like a mouse in a trap;–
Stay!– there’s something, I think,
That has slipp’d through a chink,
And fall’n, by a singular hap,
Into poor little Mary-Anne’s lap!

It’s a very fine little gold ring,
Bloudie Jacke!
Yet, though slight, it’s remarkably stout,
But it’s made a sad stain,
Which will always remain
On her frock — for Blood will not wash out;
I doubt
Salts of Lemon won’t bring it about!

She has grasp’d that gold ring in her hand,
Bloudie Jacke!
In an instant she stands on the floor,
She makes but one bound
O’er the back of the hound,
And a hop, skip, and jump to the door,
And she’s o’er
The drawbridge she’d traversed before!

Her hair’s floating loose in the breeze,
Bloudie Jacke!
For gone is her ‘bonnet of blue.’
— Now the Barbican’s past!–
Her legs ‘go it’ as fast
As two drumsticks a-beating tattoo,
As they do
At Réveille, Parade, or Review!

She has run into Shrewsbury town,
Bloudie Jacke!
She has called out the Beadle and May’r,
And the Justice of Peace,
And the Rural Police,
Till ‘Battle Field’ swarms like a Fair,–
And see there!–
E’en the Parson’s beginning to swear!!

There’s a pretty to-do in your Tower,
Bloudie Jacke!
In your Tower there’s a pretty to-do!
All the people of Shrewsbury
Playing old gooseberry
With your choice bits of taste and virtù;
Each bijou
Is upset in their search after you!

They are playing the deuce with your things,
Bloudie Jacke!
There’s your Cupid is broken in two,
And so too, between us,
is Each of your Venuses,
The ‘Antique’ ones you bought of the Jew,
And the new
One, George Robins swears came from St. Cloud.

The CALLIPYGE’S injured behind,
Bloudie Jacke!
The DE MEDICI’S injured before!
‘s injured in so many
Places, I think there’s a score,
If not more,
Of her fingers and toes on the floor.

They are hunting you up stairs and down,
Bloudie Jacke!
Every person to pass is forbid,
While they turn out the closets
And all their deposits —
‘There’s the dust-hole — come lift up the lid!’
So they did —
But they could not find where you were hid!

Ah! Ah!– they will have you at last
Bloudie Jacke!
The chimneys to search they begin;–
They have found you at last!–
There you are, sticking fast,
With your knees doubled up to your chin,
Though you’re thin!
— Dear me! what a mess you are in!–

What a terrible pickle you’re in,
Bloudie Jacke!
Why, your face is as black as your hat!
Your fine Holland shirt
Is all over dirt!
And so is your point-lace cravat!
What a Flat
To seek such an asylum as that!

They can scarcely help laughing, I vow,
Bloudie Jacke!
In the midst of their turmoil and strife;
You’re not fit to be seen!
— You look like Mr. Kean —
In the play where he murders his wife!–
On my life
You ought to be scraped with a knife!

They have pull’d you down flat on your back,
Bloudie Jacke!
They have pull’d you down flat on your back!
And they smack, and they thwack,
Till your ‘funny bones’ crack,
As if you were stretched on the rack,
At each whack!–
Good lack! what a savage attack!

They call for the Parliament Man,
Bloudie Jacke!
And the Hangman, the matter to clinch,
And they call for the Judge,
But others cry ‘Fudge!
Don’t budge Mr. Calcraft, <3>
Mr. Lynch! <4>
Will do very well at a pinch!’

It is useless to scuffle and cuff,
Bloudie Jacke!
It is useless to struggle and bite!
And to kick and to scratch
You have met with your match,
And the Shrewsbury Boys hold you tight,
Your determined attempts ‘to show fight.’

They are pulling you all sorts of ways,
Bloudie Jacke!
They are twisting your right leg Nor-West,
And your left leg due South,
And your knee’s in your mouth,
And your head is poked down on your breast,
And it’s prest,
I protest, almost into your chest!

They have pulled off your arms and your legs,
Bloudie Jacke!
As the naughty boys serve the blue flies;
And they’ve torn from their sockets,
And put in their pockets
Your fingers and thumbs for a prize!
And your eyes
A Doctor has bottled — from Guy’s. <5>

Your trunk, thus dismember’d and torn,
Bloudie Jacke!
They hew, and they hack, and they chop;
And, to finish the whole,
They stick up a pole
In the place that’s still called the Wylde Coppe,
And they pop
Your grim gory head on the top!

They have buried the fingers and toes,
Bloudie Jacke!
Of the victims so lately your prey.
From those fingers and eight toes
Sprang early potatoes,
‘Ladyes’ Fyngers’ they’re called to this day;
— So they say,–
And you usually dig them in May.

What became of the dear little girl?
Bloudie Jacke!
What became of the young Mary Anne?
Why, I’m sadly afraid
That she died an Old Maid,
For she fancied that every Young Man
Had a plan
To trepan her like ‘poor Sister Fan!’

So they say she is now leading apes,
Bloudie Jacke!
And mends Bachelors’ small-clothes below;
The story is old,
And has often been told,
But I cannot believe it is so–
No! No!
Depend on’t the tale is ‘No Go!’


And now for the moral I’d fain,
Bloudie Jacke!
That young Ladies should draw from my pen,–
It’s –‘Don’t take these flights
Upon moon-shiny nights
With gay, harum-scarum young men,
Down a glen!–
You really can’t trust one in ten!’

Let them think of your terrible Tower,
Bloudie Jacke!
And don’t let them liberties take,
Whether Maidens or Spouses,
In Bachelors’ houses;
Or, some time or another, they’ll make
A Mistake!
And lose — more than a 
Shrewsberrie Cake!